Luganda
Gyobera
“Where You Live”
Irene Ntale
- Obw’eda ndi eno ninze
I’ve been over here waiting
– obw’eda = obwa (from obudde (= time)) and edda (= long ago, in former times) = for a long time
– eno = wano
- Nga n’enzikiza ekutte nyingi
And darkness is too much
- Omanyi gyenva si kumpi
You know where I come from isn’t close
– gye = where (in a relative clause, not in a question)
- Mu kkubo ntyamu
I’m a bit scared on the streets.
– ntyamu = note the “-mu” which means something like “a bit”
- N’abattemu nabo mbatya
I’m scared of murderers too
– okutta = to kill; abattemu = the one’s that mighte kill (?)
- Bayinza okunkunya
They might torture me
- Nsabye Katonda era akikoze
I’ve asked God and he’s done it
– era = and
- N’akuleeta leero nkufunye
He’s (God) brought you today, I got you!
- Owa bodaboda mutagende
Let the boda boda guy go away
– owa = from “omuntu owa” = “the person of” so “owa bodaboda” = boda boda guy
– mut’agende = mute (= let him) agende (= he shall go)
(okuta, -tadde = to let, release, set free)
- Tutambulewo ob’ompeke
We walk there or you carry me
– Tutambulewo = note the “tu-stem-e” structure that denotes “let’s” like “tugende” from okugenda meaning “Let’s go!”; the -wo in the end means “here, around”
- Gy’obeera gyembeera
Where you live Is where i live
– gye = where
- Nakanamba ko nkalina
I even got your number
– akanamba = lit.: sweet/small number
- Gy’obeera gyembeera
Where you live is where I live
- Manyi n’akazigo w’obeera
I even know the studio in which you live.
– we = which
- Gy’obeera gyembeera
Where you live is where I live.
- Mmanyi n’akabaala w’onywera
I even know the (little) bar you drink at.
- Gira, gira, gira, nkwata n’onyweza
You better hold me firmly
– gira = do it!
– nkwata = take me
– okunyweza = to hold firmly
- Ah togeza nonsula
You shouldn’t drop me
- Leka leka leka ntwala gyembeera.
Let go, let go, let go, take me where I live.
- Anyway, oba gy’obeera
Anyway, or where you live
This love is incredible, eri (it’s) visible
- N’omuzibe agilengera, ah
Even a blind person can see it, ah
– okulengere = to see from far away
- Ggwe lwaki tonengera
So why don’t you see me?
This love is doable
Unbreakable
- Ne ma-wire ajuwulira
Even a pyshcopath feels it.
- Ggwe lwaki tontunulira?
Why aren’t you looking at me?
– okutunulira = to stare, to look at